НА САЙТ ВСЕ ЭКСТРЫ

Ai no Kusabi - Ночи очарования

ИНФОРМАЦИЯ

Бонус ознаменовал собой завершение выпуска новой редакции романа (на японском). Издание в супер-обложке включало в себя открытки и саму брошюру с текстом.

Название: Ночи очарования / Illusion Night / 幻惑の夜

Издательство: Tokuma Shoten Publishing Co.,Ltd

Лейбл: Chara

Дата выхода: март 2010 г.

Формат: брошюра

Страниц: 8 стр.

Иллюстратор: Saichi Nagato

Перевод на английский: Lyrebird

Переводчик: Камка
Только пересказ! Текст не включает описание постельной сцены.

Рассказ начинается с размышлений Рики о том, что, по сравнению с Эос, Апатия1 — это маленький остров свободы. Из-за вездесущих камер наблюдений в Эос полное отсутствие приватности, а жизнь строго регламентирована, тогда как в Апатии за Рики никто не следит и он предоставлен самому себе. Даже в самых смелых мечтах Рики не ожидал, что окажется здесь.

Однако наибольший шок вызвали слова Ясона о том, что Рики позволят вернуться на Рынок. Поначалу монгрел, не веря услышанному, счёл это заявление очередной провокацией, если не сном, но Ясон говорил без обычного сарказма и был серьёзен.

Вне себя от радости, Рики всё же смог себя осадить, понимая, что Апатия — та же клетка, хоть и с большей степенью свободы. И за эту свободу придётся платить ответственностью, которую она налагает. В том числе и ответственностью за свою репутацию на Рынке2.

За прошедшее время люди на Рынке уже забыли Рики, да и праздная жизнь пета не способствует тренировке профессиональных навыков — многое придётся навёрстывать едва ли не с нуля, поэтому скучать ему не приходится.

Каждый день, в определённое время, Рики уходит к Катце и возвращается домой к установленному времени. Все его внимание и эмоции сосредоточены на одной цели.

Но, когда наступает ночь, его бессознательное берет верх. После памятного визита Бизонов, Ясон перестал приходить на ночь, и теперь Рики беспокойно ворочается один на огромной кровати.

А ведь во всём виноват Катце — именно он завёл этот разговор о Ясоне.

"Самый могущественный человек в Танагуре желает низкого трущобного монгрела. Ты когда-нибудь задумывался, что это значит?"

Неожиданный вопрос поставил Рики в тупик, он был ошеломлён — до сих пор Катце никогда не обсуждал с ним его отношения с Ясоном. Между бывшим фурнитуром и нынешним петом сложилась на этот счёт негласная договорённость.

Рики не видел необходимости обсуждать свой нежеланный статус с человеком, который и так в курсе его положения. Когда-то Катце назвал ему три важных правила: не отводи взгляд от реальности, держи свои уши настороже, но рот на замке. Рики принял их близко к сердцу и использовал в качестве руководства в жизни. Естественно, Катце делал то же самое.

Поэтому в этот вопрос Катце не лез, не потому, что он был болезненным для монгрела, а потому, что это личное дело между Рики и Ясоном. Катце по-прежнему был связан с Ясоном, но эта связь отличалась от той, что сложилась между блонди и его необычным петом. Да и времени на болтовню у него попросту не было.

Но когда Рики рассказал ему о визите Бизонов, Катце счёл нужным осветить ему свою точку зрения о том, что он, Рики, низвёл блонди с его непоколебимой холодной гордостью до уровня обычного секс-андроида. Рики просто потерял дар речи, услышав столь нелепое обвинение. Однако когда такие слова исходят от Катце, они не могут быть ложью.

С тех пор этот разговор не покидал его разум, Рики вновь и вновь мысленно возвращался к нему. Он осознавал, что Ясон действительно его хочет. Но не понимал, почему. Обычно у него не было права отказать Ясону в сексе — блонди мог сколько угодно мучить его ради своего удовольствия или в наказание, пока Рики не охрипнет и не будет слишком слаб, чтобы сопротивляться. Каждый день он переживал это унижение, а его гордость рушилась. Но, прежде чем душа сгорала от стыда, он испытывал удовольствие. Несмотря на хорошую устойчивость к боли, удовольствию он сопротивляться не мог. Когда он был в руках Ясона — результат всегда был одним и тем же.

Однако вернувшись в Эос полтора года спустя, Рики обнаружил, что манера Ясона владеть им изменилась. Рики не знал, почему.

И теперь ему оставалось только ругаться сквозь зубы, вертясь в пустой постели. Будь проклят и Ясон, и Катце с его разговорами.

"Дерьмо! Почему именно сейчас?"

Так и не сумев заснуть, он встал и пошёл в душ. Но и там мысли не отпускали его, он мылся, вновь гоняя их по кругу. Бесполезно. Лучше бы идти спать, чем как дураку вестись на манипуляции Катце и теперь терять время, пытаясь успокоить разыгравшееся воображение.

А выйдя из ванной, Рики увидел Ясона. Тот сидел на диване уже в привычном виде — без визора и маскирующей сине-фиолетовой короткой прически3.

Рики замер от неожиданности, тщетно пытаясь выдавить из себя какие-то соответствующие случаю слова, но наружу вылетали только нечленораздельные звуки. Ясон, нахмурившись, грациозно поднялся с дивана и, молча, взяв Рики за руку, повёл его в спальню.

Слова Катце вновь ярко вспыхнули в памяти:

"Самый могущественный человек в Танагуре желает монгрела из трущоб".

Рики, не зная почему, внезапно густо покраснел до самой шеи.

"Ты должно быть шутишь. Ты же не можешь говорить это всерьез?"

Так он тогда ответил, но сейчас было не до смеха. И почему после всего, что было, он вдруг так смутился?

Дальше по тексту следует НЦ-сцена.

 

Пояснения:

1. Апатия — это высококлассный жилой комплекс в центральной части Мидаса. Элита в Апатии не проживает, поэтому Ясон вынужден маскироваться, приходя к Рики, чтобы не привлекать к себе излишнее внимание.

2. Возвращая Рики на Рынок, Ясон рискует своей репутацией. Никто не должен знать, что Рики его пет, а слухи в этой среде распространяются быстро. Поэтому Рики должен быть осторожен и полезен в работе — как и в случае с Катце, это может служить обоснованием решения Ясона для Юпитера.

3. Блонди могут изменять цвет и длину волос по желанию. Однако редко кто это делает, т.к. и длина и цвет волос для блонди — знак статуса.